
Welcome to our Erasmus eBook, a joyful collection of traditional and modern games.
Through this project, young learners explored the power of play — from the timeless games their grandparents once played in the streets and schoolyards, to the innovative games they enjoy today.
This eBook includes descriptions, illustrations, and even rules for games.
We invite you to flip through the pages, try out the games, and celebrate the joy of playing — then, now, and always.
Let the games begin!

Benvenuti nel nostro eBook Erasmus, una gioiosa raccolta di giochi tradizionali e moderni.
Attraverso questo progetto, gli alunni hanno esplorato il potere del gioco - dai giochi senza tempo che i loro nonni facevano una volta nelle strade e nei cortili delle scuole, ai giochi innovativi con cui si divertono oggi.
Questo eBook contiene descrizioni, illustrazioni e persino le regole dei giochi.
Vi invitiamo a sfogliare le pagine, a provare i giochi e a celebrare la gioia di giocare - allora, oggi e sempre.
Che i giochi abbiano inizio!



Index
- Grandparents' interview
- Hopscotch
- Queen Reginella
- Ring Ring
- Dodge ball
- One, Two, Three, Star!
Indice
- L'intervista ai nonni
- La campana
- Regina Reginella
- Anello, anellino
- Palla prigioniera
- Uno, due, tre stella!
INTERVISTA AI NONNI SUI GIOCHI DI IERI
1) Quali erano i tuoi giochi preferiti quando eri piccolo?
2) Dove giocavate di solito e con chi ?
3) Quali erano le regole del tuo gioco preferito?
4) I gruppi erano misti maschi e femmine?
5) Qual era il gioco più popolare?
6) C'era qualche gioco che c'é ancora adesso?
7) PER QUANTO TEMPO POTEVATE GIOCARE DURANTE IL GIORNO?

RISPOSTE INTERVISTA DEI NONNI
1) IL MIO GIOCO PREFERITO ERA LA CAMPANA.
2) SI GIOCAVA DAVANTI CASA CON LE SORELLE E I FRATELLI.
3) LANCIARE IL SASSO NELLA PRIMA CASELLA E ANDARLO A PRENDERE CON UN PIEDE.
4) I GRUPPI ERANO DIVISI IN MASCHI E FEMMINE.
5) IL GIOCO PIÙ POPOLARE ERA LA CAMPANA.
6) IL GIOCO CON LE BAMBOLE CHE SI FA ANCHE ADESSO.
7) SI GIOCAVA PIU O MENO UN' ORA.

INTERVIEW to GRANDPARENTS ABOUT GAMES in the past
1) What were your favourite games when you were a child?
2) Where did you usually play and with whom?
3) What were the rules of your favourite game?
4) Were the groups mixed male and female?
5) What was the most popular game?
6) Were there any games that still exist today?
7) HOW LONG COULD YOU PLAY DURING THE DAY?

GRANDPARENTS' ANSWERS
1) MY FAVOURITE GAME WAS THE HOPSCOTCH.
2) WE USED TO PLAY IN FRONT OF THE HOUSE WITH OUR SISTERS AND BROTHERS.
3)THROW THE STONE IN THE FIRST SQUARE AND FETCH IT WITH ONE FOOT.
4)THE GROUPS WERE DIVIDED INTO BOYS AND GIRLS.
5)THE MOST POPULAR GAME WAS HOPSCOTCH.
6)THE GAME WITH THE DOLLS, WHICH IS STILL PLAYED TODAY.
7) IT WAS PLAYED FOR ABOUT AN HOUR.

Il gioco della campana
Il campo della campana ha caselle fra 9-15. La casella finale è un semicerchio e si chiama celo o base.
Si crea con un gessetto o un rametto e un sassolino. Si gioca cosi: 1) disegna lo schema della campana; 2) lancia il sassolino nella casella 1 e non sulle linee; 3) salta la casella 1 su un solo piede; 4) arrivati alla fine, rigira e riparti; 5)fai uno stop per prendere il sasso e riparti; 6) dai il sasso al prossimo; 7) se hai fatto bene il percorso, hai vinto.

The Hopscotch
The Hopscotch game has squares between 9-15. The final square is a semicircle and is called the celo or base.
It is created with chalk or a twig and a pebble. It is played as follows: 1) draw the pattern; 2) throw the pebble in square 1 and not on the lines; 3) jump over square 1 on one foot; 4) when you reach the end, land, turn around, and start again; 5) make a stop, pick up the pebble and start again; 6) give the stone to the next person; 7) If you have done the course well, you have won.

Scan the codes or copy the link and watch the videos.


https://youtube.com/shorts/8gtw_fhJz2U
https://youtube.com/shorts/Be0Z5mDOYVs


"Regina Reginella"
Scegliere una regina, gli altri giocatori saranno nominati ambasciatori. Delimitare un campo da gioco all'aperto, la regina si colloca da un lato e gli ambasciatori dal lato opposto.
Ciascun ambasciatore, a turno, recita la filastrocca: "Regina reginella..." La regina assegna a questo punto al giocatore un certo numero di passi, associati ad un animale, ad esempio sei passi da canguro. L' ambasciatore ora dovrà compiere il numero di passi assegnati, mimando il relativo animale. Scopo del gioco è raggiungere per primi la regina. Se il giocatore sbaglia il numero di passi eseguiti o cade, torna indietro alla partenza. La regina può liberamente assegnare ad ognuno i passi più sfavorevoli o favorevoli.





“Queen Reginella”
Choose a queen, the other players will be named ambassadors.
Delimiting an outdoor playing field, the queen will be placed on one side and the ambassadors on the opposite side. Each ambassador, in turn, recites the nursery rhyme, “Queen queen.... Then, the queen assigns the player a certain number of steps, associated with an animal for example six kangaroo steps.
The ambassador will now have to perform the assigned number of steps, mimicking the relevant animal. The object of the game is to reach the queen first. If the player misses the number of steps performed or falls back to the start. The queen can freely assign each person the most unfavorable or favorable steps.

..." Regina Reginella
Quanti passi devo fare
per arrivare al tuo castello
Con la fede e con l'anello
e con la punta del coltello?"...






...” Queen Reginella
How many steps must I take
To get to your castle
With the wedding ring and with the ring
And with the point of the knife?”

"Anello anellino"
Le regole del gioco sono: 1- Mettersi tutti in fila , ognuno con le mani giunte quasi in preghiera 2- Un bambino o bambina passa con le sue mani chiuse fra le mani di tutti gli altri bambini in fila; può essere furtivamente introdotto tra le dita di qualcuno 4- ma la mossa deve essere fatta abilmente in modo che non si capisca il destinatario, bisogna stare attenti che l'anello non cada e sia il "donatore" che il "destinatario" del dono prezioso devono restare impassibili 5- se il " destinatario " viene scoperto , paga pegno e quello che l'ha individuato diventa il nuovo detentore dell' anello. Se invece, non viene scoperto diventa il nuovo "donatore" e il nuovo custode dell' anello e acquista potere e può chiedere vari " pegni" ai bambini presenti.




‘Ring-ring’
The rules of the game were: 1- Stand in a line, each with folded hands almost in prayer 2- A boy or girl would pass with his or her hands clasped between the hands of all the other children in line 3- The hands would open and lower slightly and a ring could be sneaked between someone's fingers 4- but the move had to be skillfully made so that the recipient could not be seen, care had to be taken that the ring did not fall off, and both the ‘giver’ and the ‘recipient’ of the precious gift had to remain impassive 5- if the ‘recipient’ was discovered, he paid the pledge and the one who had spotted him became the new holder of the ring. If, on the other hand, he was not discovered he became the new ‘donor’ and the new keeper of the ring and gained power and could demand various ‘pledges’ from the children present.

"Palla prigioniera"
Si gioca in 2 squadre.
1. Dividete a metà il campo di gioco; in fondo al campo tracciate una linea per delimitare l'area dei prigionieri. 2. Si sorteggia a caso chi comincia a tirare la palla. 3. I giocatori di una squadra devono colpire la squadra avversaria. Ogni volta che un giocatore viene colpito si dispone nella prigione avversaria. Da lì può cercare di liberarsi colpendo qualcuno con la palla. 4. Se un giocatore afferra la palla al volo non viene eliminato e al suo posto viene eliminato chi ha lanciato la palla. 5. Se la palla arriva nell' area dei prigionieri loro possono liberarsi lanciandola contro gli avversari. 6. Vince la squadra che riesce ad eliminare tutti gli avversari .
-Gioco competitivo a squadre
-Occorre una palla e un campo da gioco.
-I giocatori devono essere 10 o un numero pari.





"Dodge ball"
You play in 2 teams.
1. Divide the playing field in half; at the bottom of the field draw a line to mark out the prisoners' area. 2. Draw at random who starts to shoot the ball. 3. Players from one team must hit the opposing team. Each time a player is hit, he places himself in the opposing prison. From there he can try to free himself by hitting someone with the ball. 4. If a player catches the ball on the volley he is not eliminated and instead the one who threw the ball is eliminated. 5. If the ball lands in the prisoners' area they can free themselves by throwing it at their opponents. 6. The team that manages to eliminate all opponents wins.
-Competitive team game
-A ball and a playing field are required.
-Players must be 10 or an even number.


Un, due, tre stella!
Si gioca fino a quanti si vuole.
Lo scopo del gioco è arrivare alla persona che conta, per fare "stella" senza muoversi. Si sceglie una persona che pronuncia la sigla "un , due , tre , stella". Ci si mette al un punto di partenza dove si posizionano i partecipanti e si inizia. La persona scelta si gira e inizia a contare, chi si muove torna al punto di partenza. Vince la persona che fa tana prima che il prescelto ti veda. Chi arriva prima e fa stellone diventa il/la prescelto/a che inizia a contare.


- Full access to our public library
- Save favorite books
- Interact with authors

Welcome to our Erasmus eBook, a joyful collection of traditional and modern games.
Through this project, young learners explored the power of play — from the timeless games their grandparents once played in the streets and schoolyards, to the innovative games they enjoy today.
This eBook includes descriptions, illustrations, and even rules for games.
We invite you to flip through the pages, try out the games, and celebrate the joy of playing — then, now, and always.
Let the games begin!

Benvenuti nel nostro eBook Erasmus, una gioiosa raccolta di giochi tradizionali e moderni.
Attraverso questo progetto, gli alunni hanno esplorato il potere del gioco - dai giochi senza tempo che i loro nonni facevano una volta nelle strade e nei cortili delle scuole, ai giochi innovativi con cui si divertono oggi.
Questo eBook contiene descrizioni, illustrazioni e persino le regole dei giochi.
Vi invitiamo a sfogliare le pagine, a provare i giochi e a celebrare la gioia di giocare - allora, oggi e sempre.
Che i giochi abbiano inizio!


- < BEGINNING
- END >
-
DOWNLOAD
-
LIKE(1)
-
COMMENT()
-
SHARE
-
SAVE
-
BUY THIS BOOK
(from $10.59+) -
BUY THIS BOOK
(from $10.59+) - DOWNLOAD
- LIKE (1)
- COMMENT ()
- SHARE
- SAVE
- Report
-
BUY
-
LIKE(1)
-
COMMENT()
-
SHARE
- Excessive Violence
- Harassment
- Offensive Pictures
- Spelling & Grammar Errors
- Unfinished
- Other Problem
COMMENTS
Click 'X' to report any negative comments. Thanks!